Poesía especulativa por Angela Acosta

Andromeda’s First Quinceañera



Sofía awakes with a loopy smile
in the throes of a rendition of “Las mañanitas.”
Mestiza daughter of the Morales family,
her Spanish is melded to the walls
of her generation ship.






She accepts a last doll,
letting her mother brush her hair
as the ship reaches its new home.
Parting her hair, they thread whole constellations
into her being, spiraling like Andromeda herself.




She tells mami that she can’t remember
all the steps of the primer baile, first dance;
doesn’t know how to make a debut,
and fears this heritage is not hers anymore.
Mami and abuela assure her, this is her birthright,
a new galaxy for future rungs of the family tree.
They honor them, Andromeda and Sofía,
each coming into maturity and humanity.
They dance, letting the neighborhood of stars
wash over the assembled family.




They eat, savoring warm tamales made from maseca
passed down from corn seeds brought aboard centuries ago.
On this day of her saint, Sofía shepherds
the youth into a horizon of stellar possibilities,
leaving nebulous nurseries for the certainty
of habitable zones and exoplanetary orbits all to
celebrate Andromeda’s first quinceañera.


A Belief in Cosmic Dailiness (Red Ogre Review, 2023)


La primera quinceañera de Andrómeda

Sofía se despierta sonriendo al escuchar “Las mañanitas de la galaxia.” Estas son las mañanitas que cantaban las estrellas traídas desde Coyoacán, Sinaloa, Buenos Aires y Marbella, a través del tiempo y el espacio sideral, ya no cesa el lazo generacional hoy por ser el día de tu santo, te las cantamos a ti…

Hija mestiza de la familia Morales, su fluidez en español está pegada a las paredes

de su nave generacional.

 
Acepta la última muñeca
y deja que su mami le peine el cabello
mientras la nave está llegando a su nuevo hogar.
Dividiendo su cabello, enhebran constelaciones enteras
en su ser, dando vueltas como Andrómeda misma.
 

Le dice a mami que no recuerda
todos los pasos del primer baile;
no sabe cómo estrenarse,
y teme que esta herencia ya no es suya.
Mami y abuela le aseguran que éste es su derecho de nacimiento,
una nueva galaxia para ramas futuras de su árbol genealógico.
Las honran, a Andrómeda y a Sofía,
cada una llegando a la edad de madurez.
Bailan, dejando que las constelaciones
sean el firmamento estrellado para la familia.

 

Comen, saboreando tamales cálidos hechos con masa que se transmitía a lo largo de los siglos como semillas de maíz.

En este día de su santo, Sofía guía a la juventud a un nuevo horizonte de posibilidades estelares, saliendo de las guarderías nebulosas y entrando en la certidumbre de las zonas habitables y órbitas de exoplanetas para que todos celebren la primera quinceañera de Andrómeda.

A Belief in Cosmic Dailiness (Red Ogre Review, 2023)



 


Zones of Cosmic Contact

The coastline collapses into a liminal world
of hellos and goodbyes through the eons.
We submerge ourselves in the lap of Pachamama,
thankful for the life we have been given on this planet.


Some search for caves as zones of contact
with the gods, the most ancient sites of our human history
where precious geological movements can be felt.

Others rejected the Earth and constructed
skyscrapers and elevators, so as to only step on stairs
and metal floors without noticing
their stellar origins whose echoes
can be heard in the dead of night
in illuminated cities.

Even the rockets that contain little organic material
keep the face of the Earth in their machinery
that protects each extraterrestrial visitor for
even in the far outskirts of the Milky Way
beats the heart of every being that can see and feel
the majesty of their own creation.

A Belief in Cosmic Dailiness (Red Ogre Review, 2023)



Zonas de contacto cósmico

La costa litoral se colapsa en un mundo liminal,
de bienvenidas y despedidas a través de los eones.
Nos hundimos en el regazo de la Pachamama,
agradecides todes por la vida que nos ha brindado
en este planeta.

Algunes buscaron las cuevas por ser zonas de contacto
con los dioses, los lares más antiguos
de nuestra historia humana
en que se sienten los preciosos movimientos geológicos.

Otros rechazaron la tierra y construyeron
rascacielos y ascensores, y así solo pisaron escalaras
y suelos de metal sin darse cuenta
de sus orígenes estelares cuyos ecos
se escuchan en la noche cerrada
de las ciudades iluminadas.

Hasta los cohetes que contienen poco material orgánico
conservan la faz de la tierra en la maquinaria
que protege a cada viajere extraterrestre porque
aun en las lejanas afueras de la Vía Láctea
late el corazón de cada ser que pueda ver y sentir
la majestad de su propia creación.

A Belief in Cosmic Dailiness (Red Ogre Review, 2023)


Prayer for the Old Voyagers of Earth

We do this for you, the well-deserved culmination
of human progress from the hydrogen of the stars
to the iron of our rockets.
We love you with the fervor of close family,
praising the broad shadow of your discoveries
and the spectrum of new worlds that you have provided us.
We celebrate the cultures that you have safeguarded under your wing,
the secret languages that have calculated immense oversea distances.
We recognize your disasters and our own, and the pride that keeps
us moving forward, pa’lante. We thank you until the last words disappear.

Star*Line 46.1 Winter 2023



Oración para los antiguos viajeros de la Tierra

Lo hacemos por ti, el merecido colofón
del progreso humano desde el hidrógeno de las estrellas
hasta el hierro de los cohetes.
Te amamos con la furia de un alma familiar,
alabando a la sombra amplia de tus descubrimientos
y el abanico de nuevos mundos que nos has brindado.
Celebramos las culturas que has guardado en tu seno,
las lenguas secretas que han calculado distancias inmensas del ultramar.
Reconocemos tus desastres y los nuestros, y el orgullo que siempre
nos echa pa’lante. Te agradecemos hasta que desaparezcan las últimas palabras.

Star*Line 46.1 Winter 2023

Biografía de la autora:

Dra. Angela Acosta (she/ella) es una poeta mexicana americana y profesora asistente de español en la Universidad de Carolina del Sur. Sus investigaciones y escritura creativa se basan en la búsqueda de mundos posibles para escritoras y la preservación de su herencia cultural. Ha sido nominada para el premio Pushcart y recibió el premio de creación literaria de Feministas Unidas en 2023. Sus poemas han sido publicados en las revistas Pluma, Apparition Lit, Lucky Jefferson y Space & Time. Es autora de dos poemarios, A Belief in Cosmic Dailiness (Red Ogre Review, 2023) y Fourth Generation Chicana Unicorn (Dancing Girl Press, 2024). Ha publicado artículos sobre las autobiografías y la poesía de escritoras españolas en Persona Studies, Ámbitos Feministas y Feminist Modernist Studies. Es co-editora de un número especial (volumen 7, número 3) de Feminist Modernist Studies con Rebecca Haidt sobre el modernismo sáfico español que salió en otoño de 2024.


Entrevista con la autora:

Tu colección Summoning Space Travelers está profundamente preocupada tanto por lo especulativo como por lo histórico. En poemas como “Regarding the Memory of Earth” y “Anthropocene Children of Holocene Parents”, trabajas con el tiempo, la extinción y el legado planetario. ¿Cómo ves la poesía funcionando como un archivo especulativo, preservando tanto historias imaginadas como olvidadas?

Gran parte del trabajo de los poetas especulativos consiste en transponer historias y prácticas culturales del pasado y el presente a mundos futuros, ya sea dentro o fuera de la Tierra. Summoning Space Travelers es una colección filosófica de poesía especulativa que contiene los muchos mensajes que los humanos podrían querer enviar a las sociedades humanas del futuro en el espacio. Diseñé la colección en tres partes: “Terran Born” comienza con las perspectivas de los legados que dejamos en la Tierra en la era del Antropoceno; “Outward, We Sojourn” envía historias y lecciones ancestrales más allá de la Tierra; y “Summoning Space Travelers” imagina los desafíos y maravillas de la vida y la muerte entre las estrellas. Poemas como “Regarding the Memory of Earth” especulan sobre cómo este archivo cultural e histórico se transmitirá a través de generaciones y de qué maneras las generaciones futuras honrarán las tradiciones y rituales que valoramos hoy. Esto es especialmente importante para los pueblos y culturas marginadas, para quienes los archivos tradicionales no son fuentes confiables de conocimiento para las generaciones futuras.

¿Cómo trabajas estos temas en relación con la cultura latinx en tu colección bilingüe A Belief in Cosmic Dailiness?

Mi segunda colección de poesía especulativa, A Belief in Cosmic Dailiness (Red Ogre Review, 2023), imagina la experiencia de encontrar un lugar propio en un cosmos poblado por una diversidad de culturas latinx, españolas y latinoamericanas. Los poemas son menos filosóficos y más íntimos, como la experiencia de sentarse frente a una fogata escuchando música folclórica de ciencia ficción (filk) con una variedad de especies. Como mexicana-estadounidense de cuarta generación, me ha atraído leer y escribir poemas e historias cortas que buscan colocar de manera creativa a personas de diferentes herencias, latinx y de otros orígenes, en naves espaciales, planetas y escenarios terrestres donde llevan a cabo rituales cotidianos no muy distintos de los que practicamos hoy. Estoy muy agradecida por los poetas que he conocido a través de la Science Fiction and Fantasy Poetry Association y revistas especulativas como Radon Journal, The Sprawl Mag y Heartlines Spec, quienes me han mostrado lo que es posible para escritores multilingües y marginados, así como para sus personajes y palabras.

“Tamales on Mars” combina bellamente la memoria cultural con futuros especulativos, imaginando recetas tradicionales prosperando en entornos extraterrestres. ¿Cómo abordas el papel de la comida y el conocimiento ancestral en la escritura especulativa? ¿Ves estos elementos como actos de resistencia contra visiones coloniales y homogeneizadas de los viajes espaciales?

Nunca pensé que la comida se volvería un eje central de mi poesía especulativa, y me ha sorprendido gratamente la recepción positiva de “Tamales on Mars”. Como no crecí expuesta a muchos aspectos de la cultura latinoamericana, los tamales ocupan un lugar especial en mi corazón porque es la única receta que fue transmitida desde el lado mexicano de mi familia. Mientras escribía el poema, me atrajo la idea de cultivar ingredientes en Marte y criar cabras felices y saltarinas que proporcionaran queso a la comunidad marciana. La comida y las recetas han preservado prácticas culturales a lo largo de generaciones para pueblos exiliados, esclavizados y en diáspora, y es crucial que llevemos estos alimentos y recetas a bordo de las naves espaciales para alejarnos de las visiones, tanto reales como ficticias, de la comida blanca y estadounidense como la única representación de sustento fuera de la Tierra. El cortometraje de ciencia ficción Sixth World de Nanobah Becker es un excelente ejemplo de cómo las culturas están respondiendo a la colonización y el cultivo de alimentos en el espacio. Espero que pronto los humanos desarrollen nuevas recetas inspiradas en tradiciones culturales en la Estación Espacial Internacional y más allá.

La poesía especulativa a menudo sirve como un medio para reimaginar la realidad. ¿Cómo integras elementos especulativos en tu práctica docente?

Aunque no he enseñado mucha escritura especulativa en mis clases de literatura en español, creo que hacer que los estudiantes reflexionen sobre el futuro es algo que se infiltra en cualquier curso que imparto. En clases de lengua española, a menudo les pido que me hablen sobre sus esperanzas y sueños para el futuro (¡usando el subjuntivo, por supuesto!) y en clases de cultura española reflexionamos críticamente sobre la cultura y sociedad españolas y cómo están evolucionando en el siglo XXI.

Tu trabajo como poeta juega con el tiempo, el lenguaje y las posibilidades alternativas. ¿Incentivas a tus estudiantes a participar en ejercicios especulativos similares en el aula?

Como profesora, trato de conectar con las esperanzas y planes de mis estudiantes para su futuro y el de su generación. Las pocas veces que he enseñado cuentos especulativos en clases de literatura hispánica, he disfrutado mucho hacer actividades donde piensen en cómo un pequeño cambio en la sociedad actual podría transformar radicalmente el futuro. Un ejercicio que me encanta es pedirles que armen una cápsula del tiempo del presente y el futuro de la literatura. Buscan imágenes y palabras que representen cómo la gente podría crear e interactuar con contenido impreso y digital en los próximos 20 y 50 años. Luego, les pido que reflexionen sobre cómo las personas del futuro podrían interpretar nuestra escritura y tecnología actuales y qué posibilidades políticas, sociales, culturales y ambientales podrían existir para ellos.

¿Ves una conexión entre la poesía especulativa y las pedagogías decoloniales o feministas? ¿Cómo se reflejan estas intersecciones en tu filosofía de enseñanza?

Sin duda, la poesía especulativa tiene la capacidad de desafiar los sistemas occidentales de producción de conocimiento y la colonialidad del poder. Aunque no es algo inherente al género, he encontrado en la poesía especulativa un espacio donde los poetas pueden compartir praxis decolonial y feminista con otros. Al diseñar mis cursos, soy muy consciente de cómo la colonización y el imperio han moldeado el mundo hispanohablante, y quiero que los textos y autores que selecciono reflejen esas dinámicas de poder y cómo los escritores han “respondido” a la metrópoli. Como alguien que a menudo enseña cursos sobre España, quiero que los estudiantes comprendan cómo Franco llegó al poder y cómo las personas LGBTQ+ y las mujeres sobrevivieron y encontraron solidaridad durante y después de la dictadura. Analizamos tanto las instituciones estatales como los actos de subversión, rebelión y los archivos audiovisuales alternativos de la España del siglo XX. Estoy emocionada por profundizar más en la ciencia ficción española contemporánea en un curso que estoy desarrollando sobre distopías y utopías.

Tu poesía también explora con frecuencia el bilingüismo y las identidades entrelazadas. ¿Crees que los enfoques especulativos ayudan a los estudiantes a navegar y expresar experiencias culturales y lingüísticas complejas en su propia escritura?

Como muchos de mis estudiantes son aprendices de español como segunda lengua, suelen estar ansiosos por hablar de su propia experiencia con el aprendizaje del idioma. Leemos y escuchamos la poesía bilingüe hablada de Elizabeth Acevedo y reflexionamos sobre la experiencia multifacética de cómo articula su identidad como afrolatina, y cómo los estudiantes alinean sus identidades con los idiomas que hablan. Cuando los estudiantes leen literatura en español, ya tienen una conciencia metalingüística que les permite notar cómo los escritores de distintas regiones y épocas utilizan el español para expresar su orgullo cultural, su descontento y sus preguntas filosóficas sobre el universo.

¿En qué formas crees que la poesía especulativa puede servir como una herramienta anti-apocalíptica en el aula, ofreciendo nuevas maneras de imaginar el futuro en medio de crisis políticas, ecológicas y sociales?

La belleza de la poesía especulativa es que puedes cambiar un solo aspecto de la vida cotidiana y crear un universo paralelo en apenas una estrofa. Aunque aún no he enseñado poesía especulativa en el aula, sí he trabajado con cuentos como La niña sin alas de Paloma Díaz-Mas, que reinventa el mito de Ícaro para explorar el tratamiento de las mujeres y las personas con discapacidad en un mundo de seres alados. Como muchos dicen, los mundos siempre están terminando, y la poesía especulativa puede ayudarnos a imaginar soluciones y futuros alternativos en tiempos de crisis.

Cita:
Acosta, Ángela. “Poesía especulativa por Ángela Acosta.” Cronoscopia, https://cronoscopia.com/2025/03/12/poesia-especulativa-por-angela-acosta/.


Poesía especulativa de Angela Acosta:


Discover more from Cronoscopia

Subscribe to get the latest posts sent to your email.